lunes, 3 de septiembre de 2012

29/08/12 -> Entrevista cara a cara con U-kiss que se preparan para su primer concierto en el Budokan



Desde el principio de su debut japonés en diciembre del año pasado, su número de fans ha ido en aumento, su primer tour nacional en marzo fue todo un éxito y en julio añadieron más actuaciones que fueron incluso más exitosas. Quienes han conseguido todo esto, son U-kiss. Siguiendo a su tercer single ‘Dear My Friend’ que salió a la venta el día 25 de julio, han continuado con su cuarto single que se lanzará a principios de septiembre, el día 5. Además, el mismo día se enfrentarán a una actuación en el Budokan, ¡algo que han estado esperando durante mucho tiempo! Os traemos la entrevista en tres partes.




Dongho, el más joven, ¿es su profesor de japonés?
P. Por favor, presentadnos vuestros puntos fuertes.

Hoon: Yo tengo músculos. Por esa razón, de entre todos los componentes, mi habilidad para luchar es la mejor. Soy masculino ¡y puedo proteger a todas las fans!

Soohyun: Soy el líder de U-kiss, y estoy al cargo de las veces. Soy capaz de llevarme bien con cualquiera y protejo a mis hermanos pequeños (se refiere a los demás miembros de U-kiss).

Hoon: Nos lidera bien.

Kevin: Mi punto encantador es que tengo una voz suave cantando y que sonrío... y que tengo un corazón puro (risas). Además... ¿qué más?

Hoon: No está bien mentir.

Soohyun: Ya está bien (risas).

Kevin: Está bien~ (risas).

Kiseop: Yo soy Kiseop, y estoy al cargo también de las voces de U-kiss. Soy más pensativo y profundo comparado con los demás, y también soy el raro. Mi hobby es bailar.

Eli: Yo soy Eli, y estoy a cargo de los raps. En lo que no pierdo frente a los demás es... que cuando están cantando sobre el escenario, yo muestro mi apariencia carismática y, hay mucho de mi que hacer reír a los demás, cuando me comunico con las fans y me convierto en una persona muy interesante. Además tampoco pierdo en imitaciones de animales (risas).

Dongho: Soy Dongho. Estoy al cargo del rap, pero algunas veces también canto. Soy el profesor de japonés de U-kiss. Eso no implica que sea excepcionalmente bueno pero lo hago lo mejor posible y les enseño a los demás lo que más sé.

Eli: Nos enseña mucho. Algunas veces llega a ser irritante (risas).

Dongho: Hahaha. Eso es porque Eli hyung no intenta ni estudiar.

P. ¿Qué aspecto sorprendente de los componentes no conocemos demasiado?

Soohyun: El carisma de Kevin es muy masculino en el escenario, pero en realidad es muy débil cuando se enfrenta a bichos.

Kevin: Eso, eso incluso lo saben las fans (reprime una risa)! Yo.. yo, soy un poco cobarde...

Soohyun: Lo que más odia son los fantasmas/monstruos, si de repente le sorprendes posiblemente grite muy alto y termine llorando (risas).

Kevin: ¡No soy el único! ¡Kiseop también es así! No me gusta que digas que solo soy yo (risas).

P. Bien, entonces de entre todos, ¿quién es el que consigue más afecto?

Soohyun: El más joven, Dongho, es quien consigue más cariño. Incluso si no le damos cariño a Kevin, puede seguir haciendo las cosas por sí mismo, pero Dongho todavía es un niño.

Kevin: Le elogiamos.


‘Dear My Friend’ es un mensaje para las fans
P. Vuestra nueva canción ‘One Of you’ sale a la venta el día 5 de septiembre, ¿qué tipo de trabajo ha conllevado?
Hoon: Hasta ahora, para cada canción que hemos sacado tuvimos un solo tipo de concepto pero con ‘One Of You’ nuestras apariencias adorables y las ‘cool’ están presentes. Puedes ver todo sobre nosotros si te fijas, y creo que eso seguramente les guste a las fans.

Kiseop: Mientras estamos en el escenario y nos lo pasamos bien con las fans, dentro de eso, esta es una canción en la que podemos mostrar las diferentes apariencias de cada uno de nosotros así que quiero mostrarles eso a los demás.

P. Vuestro tercer single ‘Dear My Friend’ está actualmente a la venta, ¿Cuales son los sentimientos que incluísteis en la canción?

Dongho: Realizamos nuestras actividades mientras íbamos y veníamos de Japón a Corea y cuando volvimos a Corea, creo que las fans japonesas se sintieron solas. Por esa razón esta canción está llena de palabras que queremos dedicarles y que es como un regalo a las fans. En la canción dice ‘para mi amigo’, y es una canción que tiene como tema la amistad así que el mensaje es ‘no te sientas sola’ para las fans y que al mismo tiempo, pueda mostrar la amistad que hay entre nosotros. Sin embargo, creo que es una canción muy bonita.

P. En la letra de ‘Dear My Friend’ hay una frase que dice “estamos conectados por un lazo irremplazable (kakegae no nai kizuna de tsunagatteiru)”. Las actividades de AJ ahora mismo están en una pausa por motivo de sus estudios así que, esta canción representa bien el momento actual de U-kiss.

Soohyun: Por esa razón lloramos mucho durante nuestro concierto. Aunque AJ vaya a volver muy pronto, cuando nos dieron la noticia de que estaríamos separados durante un tiempo, todos nos sentimos tristes. Y entonces, recordamos mucho esta canción.

Kiseop: Nos enteramos de lo de AJ antes de que empezara el tour. Por esa razón, siempre que terminaba un concierto, uno tras otro, nos sentíamos reacios a dejarlo pasar así como así. Ahora mismo creo que todos los miembros han hecho un gran esfuerzo para mostrar más partes como 6, así que queremos que sea como cuando AJ estaba con nosotros. Después de todo, nos sentimos solos, y queremos verle lo antes posible pero, después de que pasen esos 5 meses seremos 7 miembros de nuevo así que, tenemos que trabajar duro para mostrar lo mejor de nosotros todo el tiempo, así es como me siento.

P. La otra canción del single ‘Dear My Friend’ es ‘Beautiful’ y es un trabajo de AJ ¿verdad?

Eli: Estoy muy contento con esa también. Será divertido si la cantamos sobre el escenario y creo que seremos capaces de mostrar nuestro lado romántico.

Soohyun: Si una persona escucha esa canción, probablemente pensarán “Apuesto a que estas palabras son para complacer a sus fans” pero de acuerdo con AJ, es un poco diferente a eso.

Kevin: Escribió la letra de la canción pensando “si encuentro a alguien a quien ame, seguro que me sentiré así”.


Durante el tour nacional, ¡disfrutaron mucho de la comida de este sitio!
P. En vuestro tercer single, habéis grabado el sonido del final de gira del tour de marzo en el Zepp de Tokyo, ¿qué impresiones os dejaron esas actuaciones?

Soohyun: Cantamos ‘Believe’ durante el encore, y como ese día fue el último concierto, las fans prepararon un evento sorpresa para nosotros. Los penlights de U-kiss son de color rosa, pero de pronto cambiaron todos los colores a la vez y se volvieron azul, expresando un ‘gracias’ por su parte. Todos lloramos. ‘Believe’ es una canción original que fue hecha para dar esperanza a las personas que sufrieron las consecuencias del terremoto Tohoku y tienen que lidiar con recuerdos dolorosos. Por ese motivo, cada vez que cantamos esa canción, me duele el corazón e incluso pienso “me pregunto si podremos tener ese tipo de fuerza que ellos han tenido” pero, cuando las fans nos dieron su mensaje de agradecimiento así, nos sentimos muy emocionados.

Eli: Además, el tour tuvo 11 conciertos en total pero, en el último día tuvimos dos actuaciones y fue un poco más difícil. Tuve una hernia desde el principio y también me lesioné la espalda... Recuerdo que el médico incluso vino a la sala de espera, y todos trajeron inyecciones y goteros de IV, y nos dieron masajes.

Dongho: La sala de espera parecía más un hospital (risa sarcástica).

Eli: Tuvimos muchas coreografías con mucha fuerza, y las actuaciones tenían momentos estelares, así que... Pero si tengo que morir, será en el escenario. Hahaha.

P. Durante el tour, creo que pudisteis visitar más de un lugar del país así que ¿qué tipo de recuerdos tenéis de eso?

Kiseop: Para el tour nos fuimos a areas locales y estudiamos sobre cada cultura de cada área y entramos en contacto con los dialectos, así que fue divertido. Pudimos conocer a muchas fans. Además, lo más feliz fue que ¡pudimos comer muchos tipos de comida!

Kevin: En cada lugar en el que estabamos, comíamos muchas comidas deliciosas. ¡Tebasaki en Nagoya, jingisukan y ramen de miso en Spporo, ramen tonkotsu en Fukuoka, takoyaki y okonomiyaki en Osaca, lengua de vaca en Sendai!

Eli: ¡De verdad nos enca~ntó el tebasaki!

Soohyun: ¡La cocina japonesa es realmente deliciosa! El staff nos compró de todo en las tiendas famosas locales.

Kevin: Además, lo que nos impresionó más fueron los dialectos. Cuando hablábamos en el dialecto de cada sitio, las fans se ponían muy contentas.

Kiseop: Con respecto a eso, vivimos en Osaka así que estamos más familiarizados con ese dialecto. Algunas veces nos sale solo. ¡Qué tal estás!(*)

Eli: ¡Qué puñetas! (*)

(*) Lo dijeron en dialecto de Osaka, que es más áspero y escandaloso que el japonés normal, y por eso los tres parecían gente del campo cuando hablaron así.

P. ¿Qué actuación tuvo mejor atmósfera?

Dongho: Creo que las mejores fueron las de Osaka y Tokyo. Las fans sabían que vivimos en Osaka así que nos dijeron ‘bienvenidos de nuevo~’, así que fue muy agradable y nos sentimos como si estuviéramos de vuelta en casa.

Eli: Lo he dicho anteriormente pero, Sapporo es muy frío así que parece que las fans están más tranquilas de lo normal, en vez de gritar sus ánimos, solo aplaudían al final de cada canción. Pero, en Osaka, desde el principio del concierto hasta el final, sus reacciones fueron mucho mayores.

Dongho: Sapporo, me encanta. También tienen ‘Shiroi Koibito’ [N/T: lit. Los amantes de blanco, son un tipo de dulce. Un trozo de galleta encima de chocolate blanco]. Solo lo venten allí y también hay la bebida ‘Shiroi Koibito’, ¡está deliciosa!


(Fin del Vol.I)






Compartido y traducido por U-kiss Spain
Créditos: Hanryu TVfan + ukissjpeng + U-kiss Spain

No hay comentarios:

Publicar un comentario