miércoles, 5 de septiembre de 2012

Ukiss entrevista con Hanryu TVFan



Desde su debut japonés en diciembre del año pasado, su número de fans han aumentado constantemente, su primera gira nacional en Marzo fue un éxito, en julio fueron un éxito incluso mayor, los que completaron esto, son U-KISS. A continuación de su tercer single "Dear My Friend", el cual salió a la venta el 25 de Julio, continuaron con su 5 single, que se lanzó nada más que el 5 de septiembre, lo que es más, en el mismo dia, fueron a la actuación de Budokan a realizar la actuación que anhelaban! Les entregaremos sus inéditas voces en tres partes.





Dongho, el más joven, ¿¡Es su profesor de japonés!?

Q. Por favor, presentaros y decid vuestro punto fuerte. (punto encantador)
Hoon: Tengo músculos. Por eso, de entre los miembros, mi habilidad para pelear es mayor. Soy varonil y puedo proteger a todas las fans!
Soohyun: Soy el líder de U-KISS y, estoy al cargo de las voces. Puedo llevarme bien con todo el mundo. Protejo a mis hermanos pequeños.
Hoon: Nos lidera bien.
Kevin: Me punto fuerte (encantador) es que, tengo una voz para el canto y una sonrisa suave... tengo un corazón puro (risas). Además... ¿qué más hay?
Hoon: No es bueno mentir.
Soohyun: Eso es suficiente (risas).
Kevin: Vale~ (risas).
Kiseop: Soy Kiseop, estoy a cargo de las voces en U-Kiss. Soy mas reflexivo y profundo que el resto de los miembros, también soy el miembro raro. Mi hobby es bailar.
Eli: Soy Eli, estoy al cargo del rap. Con lo que no pierdo contra los otros miembros es... Cuando estamos cantando en el escenario, muestro mi apariencia carismática y, en realidad hay mucho sobre mi que hace reir a los otros miembros un montón, cuando me relaciono con las fans, mi personalidad se vuelve interesante. Además, no perderé contra las imitaciones de animales (risas).
Dongho: Soy Dongho, estoy al cargo del rap, pero algunas veces también canto canciones. Soy el profesor de japonés de U-Kiss. No quiere decir que lo tenga excepcionalmente fluido pero doy lo mejor de mi mismo para enseñar a los miembros en lo que más se.
Eli: Realmente nos enseña un montón. Hasta algunas veces llega al punto de irritarse (risas).
Dongho: Hahaha. Eso es porque Eli Hyun no intenta estudiar.

Q. ¿Cuál es el aspecto sorprendente de los miembros que realmente no sabemos?
Soohyun: Kevin tiene carisma y masculinidad en el escenario, pero en realidad es realmente débil contra los insectos.
Kevin: Eso, incluso todas las fans saben eso (risa tensa)! Yo, soy un poquito cobarde...
Soohyun: También odia a los fantasmas/monstruos, si le asustas repentimanete, gritará fuertemente y llorará (risas).
Kevin: No soy solo yo, ¡Kiseop también es así! No me gusta cuando dices que soy solo yo (risas).

Q. Bien entonces, de entre los miembros, ¿cual es el que recibe mayor afecto?
Soohyun: El más joven, Dongho es el que recibe más afecto. Incluso si no le damos afecto a Kevin, todavía puede hacer todo por su cuenta, pero es debido a que Dongho todavía es un niño.
Kevin: Le alabamos.

“Dear My Friend” es un mensaje a las fans.

Q. Vuestra nueva canción "One of You" sale el 5 de septiembre así que, qué tipo de trabajo se completó.
Hoon: Hasta ahora, las canciones que hemos lanzado, en una canción teníamos un tipo de concepto pero, en “One of You”, nuestras apariencias monas, nuestras apariencias guays, todo esta ahí. Puedes ver todo lo nuestro en una sola vez, creo que las fans también estarán de seguro felices.
Kiseop: Ya que hemos tenido escenarios en los que nos hemos divertido con las fans, con respecto a eso, esta es una canción en la que podemos mostrar diferentes apariencias nuestras así que, quiero mostrar eso de inmediato.

Q. Vuestro tercer single “Dear My Friend” está actualmente a la venta, ¿cuales son los sentimientos que incuisteis en esa canción?
Dongho: Hacemos nuestras actividades mientras vamos y volvemos entre Corea y Japón, pensé que las fans japonesas se sienten solitarias. Por eso, esta es una canción que está llena de las palabras que queremos transmitir y es como un regalo para todas las fans. Junto con el título "a mi amigo" es una canción con el tema de una amistad así que, hay un mensaje de que "no te sientas solo" hacia las fans y al mismo tiempo, podemos mostrar la amistad entre los miembros, sin embargo, creo que es una canción bonita.

Q. En la letra de “Dear My Friend”, hay una frase que dice, “estamos conectados por un lazo irremplazable (kakegae no nai kizuna de tsunagatteiru)”. Las actividades del miembro AJ están paradas temporalmente debido a sus estudios y esta canción representa bien a U-Kiss en este momento.
Soohyun: Por eso, todos lloramos un montón durante el concierto. Incluso si AJ va a volver enseguida, cuando recibimos la noticia de que estaría separado del grupo por un corto tiempo, estuvimos realmente tristes. Y entonces, recordamos mucho esta canción.

Kiseop: Escuchamos sobre AJ antes de que nuestra gira comenzase. Por eso, cuando la actuación terminó, una tras otra, estábamos reacios a dejarle pasar. Justo ahora, creo que los 6 tenemos que poner un gran escuerzo para mostrar muchos aspectos como 6 miembros, para así estar al mismo nivel que cuando AJ estaba con nosotros. Después de todo, nos sentimos solitarios, y queremos verle tan pronto como sea posible pero, después de que pasen estos 5 meses, estaremos otra vez los 7 así que, tenemos que trabajar duro de manera que en este tiempo podamos mostrar nuestros mejores aspectos, así es como me siento.

Q. la canción de “Dear My Friend“, “Beautiful”, es un trabajo de AJ, verdad.
Eli: También estoy contento con ello. Si la cantamos en el escenario, será divertido, y creo que podremos mostrar también nuestro lado romántico.
Soohyun: Si las personas comunes escuchan esta canción, probablemente pensarán, "Me apuesto a que estas palabras son para complacer a sus fans" pero, de acuerdo con AJ, es un poco diferente a eso.
Kevin: Él la escribió mientras pensaba "cuando encuentro algo que amo, definitivamente me sentiré así”.

Durante la gira nacional, disfrutaron plenamente de la comida de este lugar"
Q. En vuestro tercer single, habéis grabado el sonido de vuestra gira final en Marzo en Zepp Tokyo y, ¿qué tipo de impresiones dejó esta actuación en vosotros?
Soohyun: Cantamos la canción “Believe” durante la repetición, y ya que ese día era el último de nuestra gira, las fans nos prepararon una sorpresa. El penlight de U-KISS es originalmente rosa, pero todos cambiaron el color a azul, queriendo decirnos "gracias", todos los miembros lloramos. “Believe” es una canción que fue hecha originalmente para dar esperanza a todas las personas que sufrieron en el gran terremoto de Tohoku y que acarrean con recuerdos dolorosos. Por eso, cada vez que cantamos esta canción me duele el corazón, incluso pienso, "Me pregunto si podemos convertirnos en su fuerza” pero, todas las fans nos dieron mensajes de agradecimiento, y estuvimos muy conmovidos.
Eli: Además, la gira tuvo 11 actuaciones en total pero, en realidad el último día tuvimos dos actuaciones y, fue el más difícil. Tuve una hernia desde el principio, y también me herí un poco la espalda... recuerdo que incluso el doctor vino todo el tiempo a la sala de espera, todo el mundo tenía inyecciones de ajo y goteros de IV (intravenosa) y nos dieron masajes.
Dongho: La sala de espera se veía como un hospital (risa sarcástica).
Eli: Tenemos muchos bailes realmente poderoso, y las actuaciones tenían esos focos altos así que... pero, su muero entonces que sea en el escenario. Hahaha.

Q. Durante la gira, creo que fuíteis capaces de visitar todos los lugares del país, así que ¿qué recuerdos tenéis de eso?
Kiseop: Durante la gira fuimos a áreas locales y, estudiamos sobre la cultura en cada una de esas áreas, entramos en contacto con los dialectos asi que, fue divertido. También pudimos conocer a muchas fans. Además, la cosa más feliz fue, ¡que pudimos comer un montón de comida diferente!
Kevin: Si estábamos en ese lugar, entonces comíamos mucha comida deliciosa. Tebasaki en Nagoya, jingisukan y miso ramen en Sapporo, tonkotsu ramen ein Fukuoka, takoyaki y okonomiyaki en Osaka, lengua de vaca en Sendai!
Eli: ¡Realmente nos encanta el tebasaki!
Soohyun: ¡La cocina Japonesa es realmente deliciosa! El staff nos trajo cosas famosas de las tiendas locales.
Kevin: Además, lo que nos impresionó fueron los dialectos. Cuando hablábamos el dialecto de esa área, las fans estaban realmente felices.
Kiseop: Para los dialectos, vivimos en Osaba, así que el más familiar es el dialecto de Osaka. Algunas veces directamente vuela de nuestras bocas. ¡Qué 'tas haciendo!
Dongho: ¡Qué 'tas haciendo! (dialecto de Osaka)
Eli: ¡pero que demonios!~ (risas) (dialecto de Osaka)

Q. ¿Qué avenida tiene la mejor atmosfera?
Dongho: Creo que era en Osaka y Tokyo. Las fans sabían que vivíamos en Osaka así que, nos decían “bienvenidos~”, así que la atmosfera estaba guapa y tenía el sentimiento del tipo "tu pueblo".
Eli: He dicho esto antes pero, Sapporo es realmente frio así que, se siente como si las fans lo notasen también, en vez de gritar sus ánimos, aplaudían hasta el final de la canción. Pero, en Osaka, desde el principio hasta el final, su reacción era grande.
Dongho: Sapporo, me encanta. También tienen el “Shiroi Koibito
[T/N: traducción litera. Amantes blancas, es una marca de dulces.]”. Sólo los venden en Sapporo, también esta la bebida de chocolate Shiroi Koibito y, es realmente delicioso!



Fuente: dkpopnews
Traducción al español: Tsukiko - All About Ukiss

No hay comentarios:

Publicar un comentario